Δωρεές 15 Σεπτεμβρίου 2024 – 1 Οκτωβρίου 2024 Σχετικά με συγκέντρωση χρημάτων

Arbeitsübersetzung des Neuen Testaments

Arbeitsübersetzung des Neuen Testaments

Gerd Lüdemann, Frank Schleritt
Πόσο σας άρεσε αυτό το βιβλίο;
Ποια είναι η ποιότητα του ληφθέντος αρχείου;
Κατεβάστε το βιβλίο για να αξιολογήσετε την ποιότητά του
Ποια είναι η ποιότητα των ληφθέντων αρχείων;
Die vorliegende neue Übersetzung orientiert sich an dem Grundsatz, dass der griechische Text des Neuen Testaments „so genau wie möglich und so frei wie nötig“ wiederzugeben sei. Sie bietet also verständliches Deutsch, vermeidet aber sachliche Glättungen und Aktualisierungen. Denn die Frage, wie die Texte heute ausgelegt werden können, kann nur beantwortet werden nach gründlicher Beschäftigung mit der Frage, was sie damals, zum Zeitpunkt ihrer Niederschrift, gemeint haben.
Im Hinblick auf die Rekonstruktion des jeweils ursprünglichen Wortlauts und die Interpunktion erschien es uns dabei nur in wenigen Fällen nötig, anders zu ur- teilen als die kritische Textausgabe von Nestle-Aland27, die der Übersetzung zugrunde liegt. In einigen besonders unsicheren Fällen sind abweichende Lesarten in den Anmerkungen notiert.
Κατηγορίες:
Τόμος:
3163
Έτος:
2008
Εκδότης:
Vandenhoeck & Ruprecht
Γλώσσα:
german
ISBN 10:
3525036256
ISBN 13:
9783525036259
Σειρές:
UTB
Αρχείο:
PDF, 2.78 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, 2008
Διαβάστε online
Η μετατροπή σε βρίσκεται σε εξέλιξη
Η μετατροπή σε απέτυχε

Φράσεις κλειδιά